Virizan: Realm of Legends

Объявление

▪ фэнтези ▪
▪ приключения ▪
▪ средневековье ▪
▪ эпизоды ▪ nc-17 ▪
▪ мастеринг смешанный ▪
AlmonNaveenaLysanderLevana
17/11 Внимание, внимание! Вот-вот стартует первая на Виризане мафия, спешите записаться!
13/11 Дамы и господа, обратите свой взор на Королевские семьи и персонажей, которые ждут тех, кто вдохнет в них жизнь!
28/10 Подошло время для открытия хеллоуинского флешмоба - на неделю мы меняем лица и сами становимся на место персонажей страшных историй.
25/10 Дан старт третьему сюжетному эпизоду - авантюрное соревнование между ирадийскими пиратами и торговцами-мореплавателями.
14/10 Этот день настал: стартовало сразу два сюжетных квеста для севера и юга, обсудить которые можно здесь. Творите историю, товарищи!
02/10 Дорогие наши друзья! Напоминаем, что сегодня последний день брони внешностей и ролей с теста. Собираемся с силами и дописываем анкеты.
23/09 Свершилось! Виризан открывает свои двери для всех приключенцев, желающих оставить след в истории мира и стать настоящей легендой. Выбирайте свой путь, друзья и... добро пожаловать!
[в игре осень 985 года]

Лучшее фэнтези написано на языке мечты. Оно такое же живое, как мечта, реальнее, чем сама реальность... по крайней мере, на миг, долгий волшебный миг перед тем, как мы проснёмся.
"Ярмарка тщеславия"
▪ завершен ▪

"Двигаться дальше"
▪ Game Master ▪

"Вода и ветер сегодня злы"
▪ Edwena Hawke ▪
▪ Game Master ▪



Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Virizan: Realm of Legends » На перепутье времен » в пучине морской, под толщей воды;


в пучине морской, под толщей воды;

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

В пучине морской, под толщей воды
http://s7.uploads.ru/OsKkv.gif http://s3.uploads.ru/x9SvM.gif
Rhys Brand, Ida • берег Моря двенадцати вод, Силкхорн, 3 августа 985, день

Чешуя морского змея — редкий экземпляр, который не увидешь на заурядной рыночной лавке. Придется напрячь голову и промочить ноги, чтобы достать его. Задача усложняется, когда все в рыбацком поселке считают тебя сумасшедшим и отказываются помогать. Ну, а что случится, если миф, все же, обернется опасной реальностью? 

Отредактировано Rhys Brand (2017-11-11 18:13:43)

+3

2

Хлесткий порыв ветра встретил волшебника, обдав грубыми песчаными частицами кожу лица и незакрытые ладони. Для непрошеного гостя он позволял себе слишком много: нагло врывался в пробелы швейного мастерства, пробираясь до теплой горячей плоти. Очередной триумф сил природы над человеческими возможностями. Древнее противостояние на выживание с заведомо обреченным концом, что доказывали волны мурашек, разбегающиеся под плотным наслоением различной ткани.

Рис втянул прохладный воздух. Морские ноты: соль, водоросли, все живые и неживые создания. Поэты воспели бы в нем аромат несбыточных надежд и угасающих мечт. Но ритмика организованных речей складывалась им лишь в практических целях. Чародей воспевал оды первой и последней возлюбленной в своей жизни — магии. Во всем остальном его ум придерживался рассудительной и четкой структуры. В эту тщательно выстроенную конструкции законов, явлений и правил он пытался вписать мир вокруг себя, представлявшийся им всепоглощающим хаосом. Сначала в голове, потом на бумажном листе.

Каждое событие, каждое существо, каждое ничтожество [не заслуживающее внимание по мнению недалекой особи человеческого рода] Виризана под руководством  волшебника находит свое место, неохотно выстраивается в линию закономерностей мира. Но прежде исследование. Тщательное, дотошное. Собственными глазами. Руками. Нужно подметить каждую мелочь, всякое незаметное отклонение. Подвергнуть себя испытаниям при необходимости. Единовременно слиться с объектом изучения, и отстраниться как можно дальше за его пределы. Разумом, душой и телом. Святая троица исследователя.

Это и привело его сюда, на чужой берег. Чужеродным тот стал, как только у Бранда появилась собственная обитель с рутинными привычками. За последние два года он пророс корнями в мыс Кеттар. Стал его диковинной достопримечательностью. Шум прибоя, шевеление моря, что растекалось по пологим песчаным пляжам казались непринужденными забавами. Не сравнится клокочущее и ревущее море, срывающееся всей своей мощью на высокие скалы Кеттара. Только мощный суровый ветер, не встречающий преград на открытом пространстве, может соперничать с морским повелителе. Но у каждого места своя, порой скрытая от неподготовленных глаз, изюминка. Рис убедил себя в этом за годы, да уж что там, за десятилетие странствий.

Обаяние этой деревушки складывают крохотные покосившиеся от времени и ветра деревянные рыбацкие постройки. Они рассыпались поблизости к своему беспощадному кормильцу, как новорожденные животные пристроились подле матери. Но колорит не сформировать без традиционного населения. Простые люди в одеянии из грубой ткани проживают свою размеренную и непримечательную жизнь. Грубые от работы с водой руки, худощавые от ограниченного рациона тела и иссушенные лица с морщинами и глубокими складками — след тяжелой судьбы. В одной из них Бранд внимательно вглядывался, стараясь разобрать в клубне маразматических мыслей хоть какую-то зацепку.

— Необычные предметы на берегу, странности в море? Хоть что-то необычное? — мужчина терял терпение, разговор казалось бы исчерпал все возможности, чтобы стать хоть немного полезным. — Длинное с чешуями, змей, большого размера. Из рыбаков никто не встречал в море?
— Чудища гаваришь? Не, такого не видывали, — старик почесал голову и обнажил свою поредевшие зубы. — Ты, малой, не забивай голову сказами всякими. Нихто здесю тебе не поможет. Обычная деривушка, рыба, в основном, не больше мой руки — вот така, —  он сунул кулак в сгиб локтя согнутой руки, полагая это наилучшей демонстрацией размера улова. Подумал и потом добавил:
— А у тебя дама-то, ну сердца каторохо, имеется? Есть тут у нас, одна девица, тоже истории всяки любит, может познакомить, а? — довольный своей сообразительностью дедок расплылся в широченной улыбке, не забыв подмигнуть собеседнику.

Застревая в песке и мысленно чертыхаясь, чертыхаясь и застревая, Рис с максимальным недовольством преодолевал расстояние до указанного места. Сказки для него этого. Мифы! Рухлядь старая. Как же долго пришлось возиться с этим рамоликом, чтобы только в конце понять, что тебя пытаются сосватать за какую-то «видную девку» этого забытого края. Рис отмахивался от возникающих цифрах предполагаемых бородавок на ней и других возможных особенностей красоты, которыми та могла обладать. Делать нечего, придется это в скором времени самому узнать. Ведь если любит истории, значит могла что-то слышать. Хотя проблема со слухом может оказаться местной особенностью. Той самой изюминкой.

— Девушка, простите, мне нужна дочь Мэла, — лучше переспросить у кого-то более располагающего по внешнему виду. Пускай даже у этой беловолосой девушки, что сидела на ступенях очередного типичного дома и чем-то сосредоточенно занималась, — где я могу ее отыскать?

Отредактировано Rhys Brand (2017-11-15 23:57:12)

+2

3

[indent]- Интересные дела, - флегматично замечает Ида, смотря как запутавшегося в сетях собственного младшего брата, - это чем ты тут таким занимаешься? Киран смотрит из-под сбившихся веревок, беспорядочно раскинувшихся по полу чуть ли не всей избы, будто из-под плотного сплетения морских водорослей, успешно прикидываясь не то водяным, не то русалкой. Мать и отец в это время суток всегда заняты работой, да и сама Ида сложа руки не сидела, остригала овец в хлеву и теперь со всей охапкой серо-бурой шерсти рискует растянуться на полу у самого входа, потому что кто-то [кому, видимо, совершенно нечем заняться] решил якобы помочь с плетением сетей, но преуспел разве что в разбрасывании их по всему дому. Ида лишь вопросительно поднимает бровь, что в данном случае является эквивалентом доброй дюжины изумленных вопросов и нравоучений, однако вместо них помогает младшему выползти из-под будущих сетей.
[indent]- Ты, конечно, прав, - приговаривает ныряльщица, - матери надобно помочь, но в доме это делать явно не стоит.

[indent]Спустя несколько мгновений не слишком большой деревенский домишко освобождается от материнских заготовок - все сети вынесены на крыльцо, где при ярком дневном свете куда проще справляться с петлями и узлами. Иде далеко до материнского мастерства, но всё же сплести качественную рыболовную сеть она вполне в состоянии, чем не раз занималась вместе с матерью да и в одиночку - ныряльщица находит в этом занятии особое утешение, когда выйти в море или хотя бы к нему нет никакой возможности. Бывает одолеют думы тяжелые, сны дурные или просто без объяснений неспокойно на душе, а за окном бушует шторм, тогда берет Ида материнские сети и плетет, покуда мысли не прояснятся. Прекрасно отвлекает, помогает думы упорядочить да к какому верному решению прийти. Вот и сейчас спустя четверть часа возни с узлами Ида ощущает уже привычный за таким делом покой; воображение рисует выдуманные земли выдуманных миров, да хоть и не выдуманных, но слишком далеких, чтобы когда-нибудь туда попасть. В такие редкие моменты мечтаний белокурая [случайно ли] думает о землях, где она могла бы родиться, о людях, что приходятся ей родственниками и наверняка живут где-то там... И не рушат тех зыбких грез ни доносящийся с берега шум прибоя, ни шум деревенский с разговорами и криками. Отвлекается Ида только когда веревка в её руках перестает быть покладистой, то и дело закручиваясь в ненужные узелки. В этот момент слышит она, как чей-то голос [не родные её зовут, сразу бы узнала] обращается именно к ней.

[indent] - Допустим, боги вам благоволят и вы её уже отыскали, - как бы меж делом отвечает белокурая, не отрываясь от работы. Дурацкая веревка запуталась в её руках и крупный узел совсем не поддаётся, черт бы его побрал. Его здесь быть не должно. - Другое дело - зачем она вам понадобилась? - продолжает Ида, пыхтя, когда узел наконец исчезает, а плетение снова спорится под тонкими пальцами. За выбившимися из косы кудрявыми прядями [и теперь закрывающими девушке даже боковое зрение] она не видит, кто стоит у самого порога их дома, но отчего-то знает и настораживается - явно не деревенский. Говор совсем не их.

[indent] Оставляя в покое сеть, белокурая сдувает с лица надоедливые пряди и наконец может рассмотреть незнакомца. Она действительно угадала: перед ней вовсе не деревенский дядька, в кожу которого въелась вся соль морей; высокий рост и мудрость в лице, пытливый взгляд и проседь в висках - нет, таких Ида не помнит, явно не здешний. А неброские дорожные одежды лишь подтверждают, что мужчина здесь как минимум проездом.
[indent]”Интересно.”
[indent]И едва эта мысль проносится в юной голове, как в груди рождается странное чувство ликования - Ида на свою беду всегда тянется ко всему новому и неизведанному, особенно если это новое и неизведанное [само к ней приходящее] расскажет о таких же неизведанных землях. Конечно, девчонка прекрасно понимает - в каждом незнакомце может таиться опасность, а значит не следует вот так сразу доверять каждому встречному и бросаться с просьбами в стиле “расскажите-ка о города и весях”. К тому же совершенно неизвестно, зачем ему понадобилась Мэлова дочка и откуда он о ней знает. И всё же надо бы как следует представиться.

[indent] - Прошу прощения, - легкая улыбка касается губ белокурой, - Ида, та самая дочь Мэла. Чем могу быть полезна? Она привстает со ступеней и, отряхивая шершавые ладони от ниток, дружелюбно протягивает руку новому знакомому, украдкой продолжая его рассматривать. -Вы ведь не местный, - совсем не вопрос, констатация, - Из Донерина? Или откуда дальше? Как вас к нам-то занесло? Хоть рыбацкая деревня стоит чуть поодаль основной дороги на Донерин, гости здесь совсем не редкость, ведь часто перекупщики приезжают за жемчугом прямо к ловцам, да и из других селений рыбаки на службу нанимаются. Но мужчина не похож ни на скупщика, ни на рыбака. Лукавый прищур как будто может помочь ныряльщице разгадать своего собеседника, но в чтении людей она не особенно преуспела, разве что по конкретно этому экземпляру может сказать - на душегуба не похож.

+2


Вы здесь » Virizan: Realm of Legends » На перепутье времен » в пучине морской, под толщей воды;


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC